| Eccomi con la traduzione. Ida, avete molti punti in comune tu e Whitehound.
Io copio, incollo e scompaio, scusandomi per la rozzezza del testo italiano, ma devo andare di fretta e poi in questi casi cerco sempre di mantenermi il più possibile fedele al pensiero dell'autore, in modo da evitare equivoci. Come faccio abitualmente, lascio il testo originale e lo inframmezzo con la traduzione, così chi vuole può comparare.
End up with" refers to the disposition of objects, to their position, rather than to their end in the sense of death or destruction. You can say e.g. "That car is going to end up in a ditch" or "If you drink that you'll end up with a hangover" or "She ended up with Fred from Accounts". If Dumbledore had said the wand would "end with" Snape that would be ambiguous, it could possibly mean that the wand was coming to a halt of some kind, but "end up with Snape" unambiguously means that he expects that at the end of the current sequence of events the wand will be in Snape's possession.
“End up with” si riferisce alla disposizione degli oggetti, alla loro posizione piuttosto che alla loro fine in senso di morte o distruzione. Si può dire per esempio “quella macchina andrà a finire in un fosso” oppure “se te lo bevi finirai coi postumi di una sbronza” oppure “lei ha finito (per mettersi) con Fred dell’ufficio contabile”. Se Dumbledore avesse detto che la Bacchetta sarebbe finita con Snape (end with) questo sarebbe stato ambiguo, avrebbe potuto voler dire che la Bacchetta sarebbe stata bloccata in qualche modo, ma "end up with" Snape vuol dire inequivocabilmente che Dumbledore si aspetta che, alla fine della sequenza degli eventi, la Bacchetta diventerà proprietà di Snape.
I know that Harry later speaks as if Dumbledore meant the mastery of the wand to cease to exist with his own death. I don't know whether this is a continuity error or whether JK was deliberately showing either that Harry didn't remember the conversation with Dumbledore at King’s Cross very well, or that he felt the conversation hadn't been real and therefore what Dumbledore said to him during it shouldn't be treated as authoritative.
So che Harry più tardi ne parla come se Dumbledore avesse voluto dire che la proprietà della Bacchetta sarebbe cessata con la sua morte (di Dumbledore). Non so se è un errore di continuità narrativa o se JK stesse deliberatamente mostrando che Harry non ricordava troppo bene la conversazione con Dumbledore a King’s Cross, o che Harry aveva capito che la conversazione non era stata reale, e quindi quello che Dumbledore gli aveva detto in quell’occasione non doveva essere considerato come affidabile.
Similarly, there is a glaring error in that conversation which may be a continuity error, or may be a deliberate sign that the conversation isn't fully real, or that Dumbledore is a liar. Dumbledore tells Harry that he borrowed the Hallow Cloak from James a few days before James and Lily died - but it's already been established in Lily's letter that he had borrowed it some time prior to Harry's birthday party, i.e. in July or earlier.
Allo stesso modo, c’è un errore evidente in quella conversazione, che può essere un errore di continuità narrativa o forse una indicazione deliberata che la conversazione non è interamente reale, o che Dumbledore mente. Dumbledore dice a Harry che ha preso in prestito il Mantello dell’Invisibilità da James qualche giorno prima che James e Lily muoiano – ma era già stato stabilito nella lettera di Lily che, in realtà, l’aveva preso qualche tempo prima della festa di compleanno di Harry, quindi in luglio o precedentemente.
My own interpretation of the conflicting statements about the wand is that they are both true. Dumbledore just didn't know whether arranging his own death meant that the Mastery of the wand would die with him, or whether it would go to the person who killed him even if he had arranged it. So he wanted to make sure that if the Mastery persisted, it would go to Snape, both keeping it out of enemy hands and making Snape, his agent, more powerful. He could not risk dying of natural causes, since his death was being hastened by a curse set by Voldemort, and there was a risk that that would mean that the Mastery would go to Voldemort when he died. He had to be killed by Snape - or by the poison which Harry had fed him.
La mia interpretazione delle affermazioni contrastanti riguardo la Bacchetta è che sono vere entrambe. Dumbledore probabilmente non sapeva se il fatto di organizzare la sua morte avrebbe significato che il controllo della Bacchetta sarebbe morto con lui o se sarebbe andato alla persona che lo avrebbe ucciso, dato che Dumbledore stesso aveva organizzato il tutto. Perciò voleva essere sicuro che, se il controllo fosse continuato, sarebbe andato a Snape, facendo in modo che il dominio della Bacchetta restasse fuori dalle mani del nemico e rendendo più potente Snape, il suo agente. Dumbledore non poteva rischiare di morire per cause naturali, perché la sua morte era stata affrettata da una maledizione creata da Voldemort, e c’era quindi il rischio che questo significasse che il controllo della bacchetta sarebbe passato a Voldemort alla sua morte. Doveva essere ucciso da Snape – o dal veleno che gli aveva somministrato Harry.
As for why Dumbledore hadn't made provisions to save Snape, passing him the power of the Elder Wand would have gone a long way to protect him. What happened when Voldemort tried to kill Harry, the Wand's master, using the Elder Wand suggests that the Wand will not attack its own master if he has not been defeated by the person currently wielding it, and that had Snape really been the master of the Wand, Voldemort would not have succeeded in throwing Nagini at him.
Riguardo al fatto che Dumbledore non aveva fatto piani per salvare Snape, passargli il potere della bacchetta di sambuco era il modo migliore per proteggerlo. Quello che è successo quando Voldemort, utilizzando la Bacchetta di Sambuco, ha cercato di uccidere Harry (il vero padrone della Bacchetta), suggerisce che la Bacchetta non avrebbe attaccato il suo vero padrone a meno che questi non fosse stato sconfitto dalla persona che in quel momento stava usando la Bacchetta, e che se Snape fosse stato davvero il padrone della Bacchetta, Voldemort non sarebbe riuscito ad avventargli addosso Nagini.
Also, you have to think about the fact that Draco actually managing to smuggle Death Eaters into the castle really seems to have caught both Dumbledore and Snape on the hop, and what would have happened had Draco not succeeded. Dumbledore would have arrived back at the castle poisoned and apparently dying, and have sent for Snape to "heal" him. Snape would then have killed him to ensure that if the Mastery of the Wand had survived Dumbledore’s death it would transfer to him, but there would have been no witnesses. As far as anybody else - including Voldemort - would have known, they would have thought that Snape had simply been unable to save Dumbledore and that he had died of Voldemort poison, and Voldemort would have believed that he himself had (by setting the poison trap) killed Dumbledore and that the Wand was his.
Inoltre, si deve pensare al fatto che il tentativo di Draco di introdurre i Mangiamorte nel castello sembra aver preso davvero di sorpresa sia Dumbledore che Snape; cosa sarebbe successo se invece Draco non fosse riuscito? Dumbledore sarebbe arrivato al castello avvelenato e apparentemente morente, e avrebbe mandato a chiamare Snape per farsi “curare”. Snape allora l’avrebbe dovuto uccidere per assicurare che il controllo della Bacchetta si trasferisse a lui, se fosse continuato dopo la morte di Dumbledore; ma non ci sarebbero stati testimoni. Per quello che potevano saperne, tutti gli altri – incluso Voldemort – avrebbero pensato semplicemente che Snape non era stato in grado di salvare Dumbledore e che Dumbledore era quindi morto per il veleno di Voldemort, e Voldemort avrebbe creduto che lui stesso (avendo predisposto la trappola) aveva ucciso Dumbledore e quindi la Bacchetta era sua.
So there would have been no need to set up any extra protection for Snape, beyond the fact that he was secretly in control of the wand Voldemort was carrying. Nobody (including Voldemort) would have known that he had killed Dumbledore, or had any reason even to suspect it very strongly. If anything, Voldemort might think that if Dumbledore had died of the poison then it was Harry who had killed him - but since he was going after Harry anyway it didn't really matter if he had another reason to go after Harry - especially as Dumbledore’s plan actually required Voldemort to try to kill Harry.
Perciò non ci sarebbe stato bisogno di creare protezioni extra per Snape, dato che Snape avrebbe avuto segretamente il controllo della bacchetta che usava Voldemort. Nessuno (Voldemort incluso) avrebbe mai saputo che Snape aveva ucciso Dumbledore, e neanche avrebbe avuto modo di sospettarlo. Eventualmente, Voldemort poteva pensare che, se Dumbledore era morto avvelenato, allora era stato Harry ad ucciderlo – ma dato che Voldemort stava dando comunque la caccia a Harry non aveva troppa importanza che ci fosse un altro motivo per continuare a dargli la caccia, specialmente perché il piano di Dumbledore richiedeva che fosse Voldemort a cercare di uccidere Harry.
-------------
Due parole sull'autrice di cui traduco l'opinione così malamente. Whitehound è una signora inglese, anzi scozzese, che ha una collezione di belle storie e di saggi su vari argomenti, tra cui HP. Ha un sito molto simpatico pieno di utili consigli di scrittura e di informazioni sugli usi e costumi inglesi, altamente raccomandato a chi scrive - ovviamente in inglese - senza conoscere l'Inghilterra (sapevate ad esempio che non esistono le lucciole nel Regno Unito? Bene, se, come me, le avete infilate in una storia per renderla più carina, avete sbagliato...) Inoltre Whitehound è conosciuta nel mondo della fandom straniera per aver conosciuto personalmente John Nettleship, il prototipo di Snape, ovvero il vero insegnante di chimica della Rowling, e per essergli stata vicino con le sue lettere e telefonate fino alla scomparsa di John qualche anno fa.
|